

Searched so many translation, but only this could give the result of search.Īlthought at first I do not understand, however by time I search the meaning of the song, I said oh wowIts really nice. Ve changa nayion keeta beeba Dil mera tod ke Ve bada pachhtaiyaan ankkhaan Naal tere jod ke.Īwesome lyrics, exellent composition, beautifully sung by arjith and shreya. I dont know punjabi but after reading it in english I loved it more this really a melodious song. This beautiful song applicable to LOVE between two humans not only girl and boy. I think this is the most appropriate translation of the song. Main karoon intezar tera Tu dil tuiyon jaan meri Main tainu samjhawan ki Na tere bina lagda jee. My wish, Oh, is that I bow to you always, You listen to my approval. Tenu chhadd ke kitthe jawan Tu mera parchhaavaan Tere mukhde vich hi main taan Rab nu apne paawaan Meri duaa. Had you been with me, my life would have been easier.

Mere dil ne chun laiya ne Tere dil diyaan raahaan Tu jo mere naal tu rehta Turpai meriyaan saaha Jeena mera. Main tenu samjhawan ki Na tere bina lagda jee Tu kee jaane pyaar mera Main karaan intezar tera Tu dil tuyyon jaan meri What do I explain to you, without you my heart is nowhere, as in, my heartmind isnt into anything, I am unable to concentrate on anything what do you know about my love, I wait for you. Movie: Humpty Sharma ki Dulhaniya originally from movie: Virsa, 2010 Music: Jawad Ahmed, recreated by Sharib-Toshi Lyrics: Ahmad Anees, Kumaar Singers: Arijit Singh, Shreya Ghoshal Music Label: Sony Music Nahi jeena tere baaju Nahi jeena, nahi jeena I dont have to live without you, dont have to live, dont have to live.
